Home > 未分類
アーカイブ:未分類
和裁デビュー スローファッションのはじまり
この春から和裁を習っています。女学校で和裁を教えていたという齢90歳の母が先生です。大腿骨を骨折してから自由に外出することができなくなった母の退屈しのぎとボケ防止、そして私自身の趣味と実益を兼ねて始めてみました。着物が大好きとはいえ、指が全部親指と言っても過言でない不器用な私にとってなんとも無謀な挑戦でしたが、縫うことがこんなに楽しいことだったなんて。今、針仕事にハマっています。
昔は、和裁ができなかったら嫁にいけないっていうくらい着物を縫うことは女性の一般常識だったようですが、私の年代では中学の家庭科で浴衣を縫う授業すらなくなり、和裁はすでに専門職になっていました。ですから和裁の基本すら知らない私にとって母の口から出る、尺による寸法、着物や和裁の用語は未知なる世界でした。
やるからには日本の長さの単位で教えてもらおうと、ものさしも cm ではなく、尺さしを使ってみることにしました。これがなかなかぴんとこない。1尺2寸って言われてもその長さの具体的イメージがつかめない。1 尺は30.3cm。1寸はその1/10で3.03cm。そうか、「1寸先は闇」というけれど、目の前のわずか3cm 先のことすらも予知できないってことか、などと関係ないことに感心。
型紙に合わせ布を裁断し、体にフィットするよう立体的に仕立てる洋裁と違い、着物は1枚の細長い布(反物)に最低限しかはさみをいれず、部分部分を縫い合わせるだけ。布の原形を保ったままです。
1反の反物は幅は40cm 弱ですが長さは11~12メートルもあります。この細長い布の端から順に袖2枚、前身頃と後身頃2枚、衿、おくみ2枚を割り当てて裁ちます。後は部分部分を縫うだけ。とにかくひたすら直線縫いです。小学校の家庭科でやらされた運針。あの苦手だった運針です。針の運びにも布のしごき方にもこつがあり、その都度母から手ほどきを受けています。
「繰り越しあげを縫って」「きせをかけて」「反返し縫いでね」と母から聞き慣れない言葉での指示が飛びます。手にした針で布と格闘。昔の女性は和裁なんて誰でも出来たんだよなぁなど己の不器用さに情けなくなりながら必死で針を運んでいると、いつの間にか無心になってしまいます。縫うという単純な作業が楽しくなってきます。
直線縫いなんてミシンをつかえばずっときれいで短時間でできちゃいます。現に最近の浴衣はミシンで縫ったものがたくさん出回っています。でも手縫いのほうが仕上がりがやわらかいような気がします。なにより手縫いには縫い手の思いがこもります。誰かが手間を惜しまず作ってくれたもの、自分がゆっくり楽しみながら作ったもの。この間雑誌で見たスローファッションという言葉がぴったりだ。
浴衣 step 1 積もる
春先から夏の終わりまでに麻の長襦袢と紬の単衣ができました。9月からは、もう夏は終わりですが、初心に戻って浴衣にかかっています。3着めにしてやっと、採寸、見積もり、布の裁ち方が頭に入ってきました。ひとつひとつの工程を大事に、そして楽しんで、私のスローファッションのはじまりです。
- Comments: 1
- Trackbacks: 0
スタインベックと旅、そして本
- 2009-08-20 (木)
- 未分類
ジョン・スタインベックは、怒りの葡萄やエデンの東、などであまりにも有名ですが、ついこのあいだこのブログに書いた「お盆とお墓」の中で、日本中のいたるところに出稼ぎの人たちがいて、自分の故郷ではない他人の土地で数えきれないほど多くの人々が眠っているという話を紹介しました。その連想で、そういえば昔、スタインベックが犬を連れてアメリカを旅した話を読んだな、と思い出しました。
私は中学と高校の六年間、寮生活(寄宿舎生活)を送りました。中学校入学が決まった後のある日、父母に連れられて寮を訪ね、「それじゃお前は今日からここで生活することになる」とか何とか父親に言われ、私は一人そこに置いていかれました。小雨の降る日で、なにやら心細い、ちょっと悲しい気持がしたことを、うっすらと覚えています。
ところでこのとき、私にとって劇的なことが起こりました。それは生まれて初めて毎月小遣いをもらうようになったことです。学校で決められていた金額は、2000円。自分の自由になるこんな大金を初めて手にしてとてもうれしかったことを、鮮明に覚えています。
当時、学校の周りにはほとんど何もなく、あるのは校門を出て2、30メートルほど行ったところに中華そば屋と小さなスーパー、少し離れて肉屋があるだけ。しかしそこから数百メートルほど先に、小さな小さな書店がありました。八坂書店と言います。
本を読むのが好きだった私は、初めてもらった小遣いをポケットに入れ、ある日 ― 多分、土曜日の午後 ― 外から見ると薄暗い、この書店にオソルオソル入る。そして、ある本を買いました。今となっては記憶があいまいなのですが、太宰治の「人間失格」か、ヴィクトル・ユーゴーの「93年」のどちらかだったと思います。
93年は、1793年のことで、フランス革命真っ最中の時代を描いた小説です。どちらも、なんで中学一年生が読まなければいけないのか、といった選択でしたが、「93年」は父親からその内容の一部を聞かされていたのがきっかけだったことを記憶しています。「人間失格」については、寮でこれを読んでいるとき、同部屋の高校一年生の先輩から、なんで中一が人間失格なんか読んでるんだ、と言われたことをはっきり覚えています。心の中で、そいつに向かって「うるせぇ」と言いました。
それにしても、大体、若いころ読んだ本の内容なんてものは、後々まで記憶に残るということは少ないのではないでしょうか。大人になってから、書店で面白そうだな、と思って買った読んでいたら、あれ、これ前に読んだことがあるなぁ、と思い出したリすることが時折あります。してみると、読む本の傾向というのは、若いころからあまり変わらないのかもしれません。
数年前に、荒川洋治という現代詩人のエッセーを読んでいたら、スタインベックの話がでてきて、本について私が感じていたのと似たようなことを実にうまく書いてあるのを発見し、嬉しくなりました。
大学一年のときの、最初の授業のテキストはスタインベック『チャーリーとの旅』。教室では英語の本。ぼくは英語が苦手。日本語訳を買って読む。しぶしぶ読む。それから三五年後、古書店でその本と再会した。
何十年も自分の国について書いてきたのに、そのアメリカという国を知らないことに気づいたスタインベックは愛犬チャーリーを連れてアメリカ大陸の旅に出る。五十八歳のときである。
今の私と同じ年にスタインベックは、そんな旅に出たのでした!
今ならそのことについて何かをぼくは思うが、学生のときは何も感じない。今日の授業はチャーリーか。チャーリー一冊を、教室まで連れていくだけである。ではこの本が何ももたらさなかったかというと、そうでもない。
そのスタインベックの最高傑作『ハツカネズミと人間』をそのあと、それも五十歳を過ぎてから読み、僕は感動するのだが、その夢中のさなかにも、あ、チャーリーを連れて旅をした人だと、遠くのほうで、思っていた。
そうだなぁ、と思いました。
一冊の本を手にするということは、どうもそういうことらしい。自分の中に何かの「種」、何かの「感覚」、おおげさにいえば何か「伝統」のようなものが、芽生えるのだ。それはそのときのものとはならないにしても、そのあとのその人のなかにひきつがれるものだから軽くはない。流されもしない。
(中略)
最初にふれているのだ。そのときは気づかない。二つめあたりにふれたとき、ふれたと感じるが、実はその前に、与えられているのだ。
読書とはいつも、そういうものである。
私は、これを読んで感動してしまいました。詩人とはすばらしいなぁ、と。詩人は散文を書いても詩人だ。
- Comments: 0
- Trackbacks: 0
イラン人の大工さん
- 2009-08-15 (土)
- 未分類
昨日は、とてもうれしいことがありました。会社のブログにも書きましたが、カナダに移住するために必要な書類の英語への翻訳を依頼してきたイラン人の男性から、3年越しの手続き・審査がようやく終わり、カナダ政府から永住ビザがおりました、と連絡があったのです。
いろは堂の運営会社である株式会社ソーホーズでは、色々な分野の翻訳をやっていますが、その中のひとつに公文書の翻訳というのがあります。ネット経由で注文が入るのですが、一番多い依頼は、戸籍謄本、婚姻届受理証明書、出生届・出生証明書、会社謄本などです。
この方からは、これまででもっとも多くの書類の翻訳を依頼されました。ふつうは1種類で、多くても2種類です。ところが、この方からは以下のような種類の翻訳を依頼されたのです。
1) 職業訓練学校の修了証 2007年6月11日
2) インターンシップの修了書 2007年6月11日
3) 戸籍謄本 2007年8月10日
4) 婚姻届受理証明書 2007年8月10日
5) 技能検定合格証 2008年1月10日
6) 会社の在籍証明書 – 2 社分 2008年1月21日
これは、移住という特別な理由からでしょうか。弁護士から都度指示を受けていたようです。数年前に、オーストラリアへ移住申請に使うという日本人の寿司職人の方の戸籍謄本を翻訳しましたが、その人は2~3年がんばったようですが、言葉の壁で結局断念したようです。
このイランの方は、遠いアジアの西の果てから日本にきて、建築大工の学校を卒業し、見習いでいくつかの会社のベテラン大工の下で働き、建築大工2級技能検定試験をパスし、そして2つの会社で実務経験を積んだ上で、ようやく念願のビザを獲得したのでした。その間、日本人の奥さんをもらい、お子さんができ、おそらく英語の勉強もしていたはずです。

来年の3月に家族とともにカナダに移るとのことでした。日本とカナダとでは同じ大工といっても色々と違いがあるでしょうけれど、がんばって欲しいものです。
- Comments: 0
- Trackbacks: 0
ドイツの指物師
- 2009-08-10 (月)
- 未分類
先日書いた「外国人が見た日本」の中で、ドイツのマイスター制度について少し触れました。この制度のことを、なんだかなぁ、と感じていましたが、やはり2004年に大規模な法改訂があって、対象職種が大幅に削減されました。昔ながらの手工業が技術進歩によってじわじわと陳腐化するなどして、その根本が揺らいできてしまった、というのが理由だそうです。
この記事の末尾に、どんな職種が制度の対象から外されたかを示す表を挙げておきます(法改正実施前の予測で、正式のものではありません)。ピンク色のセルの職種が対象から外されるとされているものです。これらの職種はすべて、従来は生涯で一度きりしか許されていないマイスターの資格試験に合格した人でなければお店や会社をやってはいけないことになっていました。
この職種の中で日本の伝統工芸に該当しそうなのは、「33. 金属彫刻」、「37. 金銀細工」、「43. ろくろ・木製玩具製造」、「44. 木彫」、「45. 樽製造」、「46. カゴ編み細工」、「50. 機織り職人」、「70. ロウソク製造」、「76. ガラス器・陶磁器絵付け」、「83. 製陶」といったところでしょうか。
木工加工のカテゴリの中にある「38. 指物師」が対象から外されていません。これは何故でしょう?
豆知識: 指物師というのは、日本では釘などの接合具を使わずに組み上げる箱ものやタンス、椅子といった工作物(指物)を作る人のことを指していますが、ドイツではどうなのでしょうか。日本では昔は(たぶん江戸時代以降?)、いわゆる木工職人といっても、いくつかに分業されていました。戸や障子の枠は建具屋、婚礼ダンスは家具屋、引き出しや机など小さな調度品は指物屋、襖に紙を貼るのは経師屋など。指物屋と建具屋は、英語ではどちらも “joiner” です。ドイツ語では “tischler” のようです。
さて、ドイツの国土は日本と同じくらいです。森林の面積は国土の30%弱ほどで、67%の日本の半分以下ですが、年間の木材出荷量は日本の三倍もあります。林業従事者人は130万人もいて(これは自動車産業の2倍に相当!)、関連売上は1兆円を超え、対GDP比も5%を超えています。木材の自給率はドイツはほぼ100%ですが、日本はわずか25%。森林から産出される木材を地域で加工・利用するための木材チェーンがしっかりと整備されていて、日本の状況からすると羨ましいシステムの下で林業が成立しているようです。つまり、指物師は、そういうバックボーンの中から産出される木工製品の中核的担い手として、しっかりした技術で優秀な製品を作ることが求められているわけですね。
日本の林業は地域の過疎化や労働力の不足といった問題があってかなりあぶない状況と聞きます。一方、持続可能な林業が200年も続いていると言われるドイツも、実は200年ほど前の産業革命の最中に乱伐などで森林が荒廃し危機的状況を経験したそうです。彼らは成長に何十年もかかる樹木の将来を見据えて行政を転換し、この危機を乗り越えました。
ドイツでも日本でも、伝統的手工業が衰退していることは間違いのない事実です。伝統工芸とはちょっとずれるかもしれませんが、指物師に関しては、ドイツの場合優れた政治・行政のおかげで生き延びることができました。日本の指物師や、もっと大きく広げて林業は、今後どうなのでしょうか。行政がその気になって、森林整備や施業を確立し、効率的な林業を行えるようになれば、木材の出荷量を現在の2から3倍にすることはたやすい、と言われています。今度の選挙では民主党が政権を奪取するのは間違いなさそうな情勢ですが、それで政治や行政はどう変わってくるのか。いつも感じさせられる、政治家や行政の彼我の違いをまたも感じさせられないことを祈るばかりです。
| グループI 建築関係 | グループIV アパレル・テキスタイル・皮革 |
| 1. 左官、コンクリート打ち | 47. 紳士・婦人服仕立て |
| 2. ストーブ、空気暖房装置製造 | 48. 刺繍 |
| 3. 大工 | 49. 服飾デザイン |
| 4. 屋根葺き | 50. 機織り職人 |
| 5. 道路建設 | 51. 網製造 |
| 6. 断熱・断冷・遮音材製造 | 52. 帆製造 |
| 7. タイル工事 | 53. 毛皮加工 |
| 8. コンクリートブロック、テラゾー製造 | 54. 製靴 |
| 9. 床下地工事 | 55. 馬具・高級かばん製造 |
| 10. 井戸掘削 | 56. 内装・インテリア |
| 11. 石材加工 | グループV 食品産業 |
| 12. スタッコ塗装 | 57. ベーカリー |
| 13. 塗装 | 58. ケーキ |
| 14. 足場組み立て | 59. 食肉加工・販売 |
| 15. 煙突掃除 | 60. 製粉 |
| グループII 電気・金属産業 | 61. ビール醸造 |
| 16. 金属加工 | 62. ワイン貯蔵管理 |
| 17. 外科用機械工 | グループVI 健康・保健産業、化学・清掃産業 |
| 18. 自動車・車両組み立て | 63. 眼鏡技師 |
| 19. 精密機械工 | 64. 補聴器技師 |
| 20. 二輪車両組み立て | 65. 整形外科技師 |
| 21. 空調機械工 | 66. 整形靴製造 |
| 22. 情報エンジニア | 67. 歯科技師 |
| 23. 自動車エンジニア | 68. 理髪師 |
| 24. 農業機械工 | 69. 繊維製品クリーニング |
| 25. 缶詰の缶製造 | 70. ロウソク製造 |
| 26. 配管工事 | 71. 建物洗浄 |
| 27. 電気・ガス配線、暖房工事 | グループVII ガラス・紙・陶磁器・その他産業 |
| 28. コンテナー、機械装置製造 | 72. ガラス工 |
| 29. 電気エンジニア | 73. ガラス加工 |
| 30. 電機製造 | 74. 精密光学機器製造 |
| 31. 時計製造 | 75. ガラス細工師、ガラス装備品製造 |
| 32. 彫刻 | 76. ガラス器・陶磁器絵付け |
| 33. 金属彫刻 | 77. 宝石研磨 |
| 34. メッキ工 | 78. 写真撮影 |
| 35. 金属・鐘鋳造 | 79. 製本 |
| 36. 切断工具機械工 | 80. 活版印刷 |
| 37. 金銀細工 | 81. シルクスクリーン捺染 |
| グループIII 木材加工 | 82. フレクソグラフ |
| 38. 指物師 | 83. 製陶 |
| 39. 寄木張り床工事 | 84. オルガン製作 |
| 40. ブラインド・シャッター製造 | 85. ピアノ・チェンバロ製作 |
| 41. ボート・船舶製造 | 86. 手弾楽器製作 |
| 42. 模型制作 | 87. バイオリン製作 |
| 43. ろくろ・木製玩具製造 | 88. ボーゲン製作 |
| 44. 木彫 | 89. 金管楽器製作 |
| 45. 樽製造 | 90. 木管楽器製作 |
| 46. カゴ編み細工 | 91. 撥弦楽器製作 |
| 92. 金メッキ | |
| 93. 広告看板・ネオンサイン製作 | |
| 94. 加硫・タイヤエンジニア | |
(表)
※財団法人 国際貿易投資研究所 (ITI) の「1953年手工業法によるマイスター対象業種の自由化案」から転載。「手工業法改正によりマイスター対象業種からはずされる見込みのもの」。
- Comments: 0
- Trackbacks: 0
ホーム > 未分類



